No exact translation found for متابعة الهدف

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic متابعة الهدف

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Manténganlos ocupados.
    .متابعين الهدف، أبقوهم مشغولين
  • Condiciones para el monitoreo y seguimiento de la meta
    شروط رصد ومتابعة الهدف
  • Condiciones para el seguimiento y monitoreo de la meta
    ظروف رصد ومتابعة الهدف
  • c) Seguimiento de la consecución de los objetivos 1 y 2;
    (ج) متابعة الهدف 1 والهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية.
  • a) Reconocimiento de objetos. Para poder reconocer y rastrear un objeto dentro de un campo de visión;
    (أ) معرفة الهدف: للتمكن من معرفة ومتابعة الهدف ضمن مجال رؤية محدد.
  • Recordando además su resolución 19/5, de 9 de mayo de 2003, en la que decidió que uno de los temas principales y permanentes de su vigésimo y futuros períodos de sesiones sería la aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios,
    وإذ يستذكر كذلك قراره 19/5 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 الذي قرر فيه أن تركيز دورته العشرين ودوراته المستقبلية ينبغي أن ينصب على التنفيذ وعلى متابعة الهدف الوارد بإعلان الألفية للأمم المتحدة(54) بشأن النهوض بحياة سكان الأحياء الفقيرة،
  • El Instituto se pondrá al servicio de ese objetivo mediante la formulación de programas de prevención especialmente concebidos para dicho fin.
    وسيسعى المعهد إلى متابعة تحقيق ذلك الهدف من خلال برامج محددة لمنع الجريمة.
  • Los esfuerzos desplegados para garantizar que los respectivos países trabajen por alcanzar este objetivo en el plano nacional han sido apoyados por las embajadas (en Sri Lanka e Indonesia, por ejemplo).
    وقد قامت السفارات (في سري لانكا وإندونيسيا، على سبيل المثال) بالنهوض بأعباء ذلك الجهد الرامي إلى متابعة هذا الهدف على الصعيد الوطني.
  • 24), siente que puede reafirmar su determinación de promover y perseguir el objetivo de un multilateralismo eficaz cuyo epicentro sean las Naciones Unidas, como se subraya en la Estrategia europea de seguridad. Este es el medio más eficaz de responder a las amenazas y los desafíos que enfrenta la comunidad internacional.
    وبالمثل، فليس بإمكان أي بلد، ضعيفا كان أو قويا، أن يحقق الرخاء من فراغ“ (المرجع نفسه، الفقرة 24)، والاتحاد الأوروبي عازم في تصميمه الراسخ على تعزيز ومتابعة هدف تعددية الأطراف الفعالة التي تقع الأمم المتحدة في محورها، مثلما تؤكده استراتيجية الاتحاد الأوروبي، بوصف ذلك أكثر التصديات فعالية للتهديدات والتحديات التي يواجهها المجتمع الدولي.
  • Recordando además su resolución 19/5, de 9 de mayo de 2003, en la que decidió que uno de los temas principales y permanentes de su vigésimo y futuros períodos de sesiones sería la aplicación y vigilancia del objetivo de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios,
    وإذ يشير بالذكر كذلك إلى قراره 19/5 المؤرخ 9 أيار/مايو 2003 الذي قرر فيه أن مواصلة تركيز دورته العشرين ودوراته المستقبلية ينبغي أن ينصب على التنفيذ وعلى متابعة الهدف الوارد بإعلان الألفية للأمم المتحدة بشأن ترقية حياة سكان الأحياء الفقيرة،